Magic Patter in French - International Night

Aug 18, 2008
14
0
I am doing the demo to get on the performance list for international night, in 2 months. The true illusion will be a trick where i catch the spectators card when they throw the entire deck in the air and out of all the cards in the air I catch theirs. The presentation will be in French and be about 4 minutes, I am not a native speaker, with translation of the card selection, the trick is simples so the patter will not be to important. But I am not going that trick for the demo, i don't want to spoil it.

So for the demo I need some one to double check this french translation of this patter.
>>> is card 1
<<< is card 2
/// is the random 3rd card

English:
tell me when to stop
chosse a card
ok i will take the >>> and put it in the middle
that leaves the <<< on top
hold out your hand like I am
ok I will give you a that is not any of your cards ///
hold your hand out the same as earlier
now when i count to three we will see what happens
one, two three, hopefuly something happened, turn the cards over.

French my translating with some help from babel Fish.
Dit moi quand arrêter
Choisissez une carte
ok je vais prendre le>>> et le mettre dans le milieu
qui laisse la <<<en haut
tenir la main comme moi
ok je vais vous donner une carte qui n'est acune des cartes vous étès chossir / / /
tenir la main comme moi aussi
Maintenant, quand je countte à trois, nous verrons ce qui se passe
un, deux, trois, J'espère quelque chose s'est passé, tourner les cartes.

Thank you in advance anyone who can help check the patter. I already know how to say all 52 cards in french, so that part is good.
 
Aug 18, 2008
14
0
Thanks for the quick reply, i just was nervous because I need the script to be correct and as simple as possible so that i can concentrate on the effect. For the big event in May, I am presenting this one in 2 days to just 2 teachers, i will be on stage for the first time in front of 150-250 people so it might be just a little intimidating. I will let you know how the demo goes and I will eventually put up the patter for the big event.
 
Oct 30, 2008
63
1
Disez quand d'arreter
bon, je vais le prendre et la mettre au milieu
laissant la <<< en haut
tenez votre main comme la mienne
ok je vais....... que vous avez choisi
tenez votre main comme moi aussi
conte a 3
retournez vos cartes
 

bd

Jun 26, 2008
584
2
San Francisco, California
It's workable.

Online translators aren't that great, though - they always take the literal definition of whatever word or words are typed into the textarea - no language "context" is used at all...

You might find that with the right performance, you don't need to speak a lick o' French at all.
 
Feb 27, 2008
72
0
France
Let's restart from the begining...

: Dites-moi stop quand vous voulez.
Prenez votre carte (that's mean take your card)
Ok je vais prendre le <<<<<<et le mettre dans le milieu
Ce qui laisse le<<<<<<<<sur le dessus
Et tenez votre mains comme moi.
Ok je vais vous donnez une carte qui n'est pas l'une de vos carte:::::
Tenez votre main de la meme maniere que tout à l'heure.
Maintenant pendant que je compte jusqu'a trois voyons ce qui'il va arriver.
Un, Deux, Trois J'espere que cela a marché, retournez la carte.

French is my native language so maybe this is near the perfection :p .
Hopefully.

Cheers
 
Nov 20, 2007
4,410
6
Sydney, Australia
Yes, yes you can. I like the translation, [Original]; use that one.

It wouldn't hurt to chuck in a translated "d'accord" every now and then though - i.e. Maintenant pendant que je compte jusqu'a trois voyons ce qu'il va arriver, d'accord? It just seems more conversational rather than sounding translated. Bonne chance.
 
Nov 20, 2007
4,410
6
Sydney, Australia
This is true. For a non-native French speaker though in general, it might sound better... I dunno. You're certainly right though, it's still a question of personality, thanks for pointing that out.
 
Feb 17, 2008
6
0
Hello,

[Original];205007 said:
Let's restart from the begining...

: Dites-moi stop quand vous voulez.
Prenez votre carte (that's mean take your card)
Ok je vais prendre le <<<<<<et le mettre dans le milieu
Ce qui laisse le<<<<<<<<sur le dessus
Et tenez votre mains comme moi.
Ok je vais vous donnez une carte qui n'est pas l'une de vos carte:::::
Tenez votre main de la meme maniere que tout à l'heure.
Maintenant pendant que je compte jusqu'a trois voyons ce qui'il va arriver.
Un, Deux, Trois J'espere que cela a marché, retournez la carte.

The translation of Original is well.
But just in case, I give your a version more polite. The Original's version is good for 90% of the audience : friend, relaxed atmosphere, etc.... In other case (some business seminar, cold atmosphere, etc...), I think the following below is better.


Pouvez-vous me dire "Stop" quand vous le souhaitez s'il vous plaît ?
Prenez votre carte s'il vous plaît.
Je vais prendre votre <<<<<< et le mettre dans le milieu du paquet
Ce qui laisse le <<<<<<<< sur le dessus du paquet
Pouvez-vous tenir votre main comme moi s'il vous plaît ?
Bien. Je vais vous donner une carte qui n'est pas votre carte:::::
Pouvez-vous tenir votre main de la même manière que tout à l'heure s'il vous plaît ?
Maintenant, je vais compter jusqu'à trois et nous allons voir ce qui va se passer.
Un, Deux, Trois....
J'espère que cela a marché ! Pouvez-vous retourner votre carte s'il vous plaît ?


[Original];205007 said:
French is my native language so maybe this is near the perfection :p .
Hopefully.

Cheers

Bof peut mieux faire ! Il manque les accents et la ponctuation, il y a certaines fautes d'orthographe et certaines expressions sont un peu "argotiques" :D
La perfection n'existe pas :p MOUHAHAHAHA
 
Apr 27, 2008
1,805
2
Norway
Bof peut mieux faire ! Il manque les accents et la ponctuation, il y a certaines fautes d'orthographe et certaines expressions sont un peu "argotiques" :D
La perfection n'existe pas :p MOUHAHAHAHA

AHAHAHAHAHA

hahah...




I don't get it xP

Gustav
 
Aug 18, 2008
14
0
Thank you guys for helping me out, I was able to do the simple transposition for the 2 teachers with no mistakes in my semi-perfected french accent for the audition demo. Now I will be preparing for the larger event on May 15. I will post an additional thread latter on in April with the patter, luckily it will be much simpler than this. Any recommendations on music in the background, or practice tips would be much appreciated. Once again thank you.
 
Searching...
{[{ searchResultsCount }]} Results